Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей
23.06.2026С 1 марта 2026 года вступил в силу Федеральный закон от 24.06.2025 г. № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», который дополнил Закон РФ от 07.02.1992 г. № 2300-1 «О защите прав потребителей» (далее - Закон) статьей 10.1 «Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей».
Данная норма Закона устанавливает обязательные требования к информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания. Целью нововведения является предоставление возможности потребителю ознакомиться с информацией без словаря, переводчика, знания иностранных языков.
В соответствии с пунктом 1 статьи 10.1 Закона информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, - это любая информация, расположенная в общедоступных местах и (или) доводимая до сведения неопределенного круга потребителей с использованием различных средств размещения, в том числе в случае размещения такой информации с использованием технических приспособлений и других носителей, предназначенных для распространения информации, в частности, в сети «Интернет» при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания потребителей.
В связи с этим, информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации. В случаях, предусмотренных законодательством субъектов РФ, возможно также использование государственных языков республик и/или иных языков народов РФ. При этом информация на других языках должна быть идентичной по содержанию русской версии и равнозначной по размещению и техническому оформлению.
По усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца) информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, в соответствии с частью 2 статьи 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», может быть выполнена также на иностранных языках. В этом случае тексты на русском и иностранном языке должны строго соответствовать друг другу.
Пример оформления вывески при ее оформлении на английском и русском языках:
|
Вариант |
Корректность |
Причина |
|
Ногтевая студия /Nail Studio |
корректно |
- русский текст на первом месте, - смысл текста совпадает, - шрифт и читаемость одинаковые |
|
Nail Studio / Ногтевая студия |
некорректно |
русский текст идет вторым |
|
Ногтевая студия / NAIL STUDIO |
некорректно |
шрифт английского текста крупнее и заметнее |
Частью 2 статьи 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» равнозначной по размещению и техническому оформлению признается информация, имеющая одинаковые параметры - цвет, тип и размер шрифта.
В соответствии с п. 4 ст. 10.1 Закона, ее положения не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27 декабря 2002 года № 184-ФЗ «О техническом регулировании», актами, составляющими право Евразийского экономического союза.
На иностранном языке без перевода можно оставить вывески, иностранные слова которые являются:
- ✓зарегистрированными товарными знаками/знаками обслуживания - брендами;
- ✓фирменными наименованиями, зарегистрированными в установленном порядке в Едином государственном реестре юридических лиц. Вариант не подходит для индивидуального предпринимателя, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация (юридическое лицо).
Фирменное наименование на иностранном языке может использовать только сама организация-владелец, передача иным лицам недопустима.
Бренды на вывесках могут использовать их собственники (владельцы зарегистрированного товарного знака/знака обслуживания) и законные пользователи по лицензионному договору и др.
Таким образом, для соблюдения обязательных требований изготовителям (исполнителям, продавцам) при оформлении информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей, следует учитывать следующее:
- ✓тексты на русском и английском языках должны строго соответствовать друг другу;
- ✓русский язык, как государственный язык Российской Федерации, в тексте должен стоять на первом месте, иметь приоритет (не должен быть меньше, незаметнее, чем иностранный язык).
Версия для печати
